Jazyky jsou
mým posláním...

Tlumočnice

Nelly Nitra

čeština – němčina – angličtina

 

Zajistím komunikaci na vaší vícejazyčné akci

– ať už jde o konferenci, přednášku, 

meeting, festival či slavnostní projev

Formát a druh akce je na vás!

Jako profesionální tlumočnice…

Tlumočila jsem například zde:

Moji klienti jsou spokojeni:

Nabízím:

Simultánní tlumočení

Tlumočník hovoří současně s řečníkem. Standardně je zapotřebí tlumočnická kabina s technikou a posluchači slyší tlumočení ve sluchátkách.

Typické pro:
• konference
• přednášky

Konsekutivní tlumočení

Tlumočník si dělá zápis a zahájí tlumočení následně po řečníkovi.


Typické pro:
• slavnostní projevy
• zahajovací ceremoniály
• diskusi s publikem (např. na filmovém festivalu)
• tiskové konference

Další varianty


Tlumočení může mít různé podoby a lze jej do určité míry přizpůsobit vaší potřebě.

Existuje např. šušotáž (tlumočení šeptem), bilaterální tlumočení, či doprovodné tlumočení (např. na úřadě, u lékaře apod.).

Tlumočení může probíhat
pochopitelně i online.

Nevíte, který typ tlumočení je ten pravý pro vaši událost?
Nevadí, ozvěte se a probereme to spolu!

Tlumočení má mnoho podob...

Jako společný jmenovatel nabízím kvalitu a profesionalitu

Video ukázky mého tlumočení

  • čeština—němčina:
    2021 – Geschichte schreiben, čtení a rozhovor s autorkou Markétou Pilátovou (Mit Baťa im Dschungel / S Baťou v džungli) Alte Schmiede, Vídeň
  • čeština—němčina:
    2023 – Lipský knižní veletrh,  čtení a rozhovor s autorkou Annou Bolavou (Do tmy / Der Duft der Dunkelheit), Leipziger Messe, Lipsko
    ⇒ 05:24—30:36
  • čeština—angličtina:
    2021 – Pozápasový rozhovor s bojovníkem Bojanem Veličkovićem, Oktagon (ve spolupráci s Language Agency)
    ⇒ 42:22—45:30
  • čeština—němčina:
    2022 – Pozápasový rozhovor s bojovníkem Christianem Jungwirthem, Oktagon (ve spolupráci s Language Agency)
    ⇒ 17:26—19:35
  • čeština—němčina:
    2022 – Tisková konference s bojovníky Katharinou Dalisdou a Konradem Dyrschkou, Oktagon (ve spolupráci s Language Agency)
    ⇒ 22:29—26:25